Fotografia: Encontro de diferentes momentos ( Different meeting times)

IMG_5184 (2)

IMG_5455 (2)

DSC03211 (2)

DSC05165 (2)

IMG_4651 (3)

IMG_2594 (2)

Fotos: Chronosfer. O sentido. Há uma tênue linha entre cada passagem nesse encontro desde a cerca, que oprime, as janelas e sua simetria, o olhar de esperança da abuela da Plaza de Mayo, os vinhedos semeados à mão, o céu e sua poesia através das cores ou uma porta tantas vezes aberta agora pede descanso. O sentido. É todo de você, que lança seu olhar sobre cada um desses encontros.

The sense. There is a fine line between each pass on this date since the fence, that oppresses, windows and your symmetry, the look of hope of “abuela” in the Plaza de Mayo, the vineyards planted by hand, the sky and your poetry through the colors or a door open so many times now it wants rest. The sense. It’s all of you, that throws your look at each of these meetings.

Miniconto: Fragmentos do destino (Fragments of destiny)

Montevideu 3 (2)

Das cinzas, o sol; da madeira, as veias; dos ossos, a pele; da vida, o exílio; do Tempo, o tempo; do talho, o destino coagulado. Dentro, a noite adentro.

From the ashes, the sun; the wood, the veins; of bones, skin; of life, exile; of Time, time; in the cut, the coagulated destiny. Inside, the night inside.

Texto e foto: Chronosfer. Colonia de Sacramento, Uruguai.