Fotografia: O passado sempre presente (The ever present past)

IMG_2297

poal 3 (2)

IMG_4256 (5)

poal 2 (2)

Fotos: Chronosfer. O presente é sempre passado, ou o passado está sempre presente? Sei apenas que olho os tempos e a névoa cobre minha memória. E o futuro?

Is the present always past, or is the past always present? I only know that I look at the times and the mist covers my memory. And the future?

Anúncios

Fotografia: Caminhando por Florença (Walking through Florence)

1563 (3)

1574 (3)

1589 (2)

1598 (2)

1619 (2)

1646 (2)

Fotos: Chronosfer. Caminhar. Conhecer. Sentir os músculos queimarem. Olhar o tudo possível. Viver esse tudo. Florença. A História caminha junto. E o cotidiano também. Os dias são assim. Assim é a vida. Caminhar por Florença, uma vida inteira.

To know. Feel the muscles burn. Look at everything possible. Live all this. Florence. History walks together. And everyday too. The days are like this. That’s life. Walking through Florence, a lifetime.

Fotografia: Olhar disperso (Scattered look)

Fotosmil 7 (2)

Chile 2 (2)

IMG_5426 (2)

poal 7 (2)

poal 17 (2)

Fotos: Chronosfer. O olhar percorre caminhos. Vive o momento, vive o tempo. Às vezes, dispersa. Olha o infinito, olha o que está a um palmo de distância, olha para si mesmo. É neste movimento contínuo que a vida se revela. Em todos os tempos e verbos.

The gaze traverses paths. Live the moment, live the time. Sometimes scattered. Look at the infinite, look what is a handful away, look at yourself. It is in this continuous movement that life is revealed. At all times and verbs.

Fotografia: Janela de avião (Airplane window)

Chile 3 (2)

Chile 4 (2)

Chile 5 (2)

Chile 6 (2)

Fotos: Chronosfer. A chegada a Puerto Montt, sul do Chile, reserva ao olhar um presente: o Lago Llanquihue. E os pequenos vilarejos/cidades que habitam suas margens ( Puerto Octay, Frutillar, Puerto Varas). Da janela do avião, os registros. Por vezes, como na primeira foto, demasiado em ruídos, ou nas outras as manchas dos vidros sujos. todavia, o olhar não pode ceder a isso. Tem que viver. tem que capturar e passar adiante. A vida nunca é estática. E voar, oferece às retinas vida.

The arrival to Puerto Montt, southern Chile, reserve when looking at this one: Lake Llanquihue. And the small villages / towns that inhabit its banks (Puerto Octay, Frutillar, Puerto Varas). From the airplane window, the records. Sometimes, as in the first picture, too much noise, or in the other the stains of dirty glasses. yet the look can not yield to it. You have to live. have to capture and pass on. Life is never static. And fly, offers retinas life.

 

 

Fotografia: Olhar, sentir e viver, apenas (Look, feel & live, only)

Digital 10 (2)

Geleiras 12 (2)

Geleiras 17 (2)

Lagos 2 (2)

Lagos 5 (2)

Fotos: Chronosfer. Patagônia, Argentina e Vulcão Osorno, Chile. A simplicidade da natureza é transformadora. Convice com as diferenças. Com a diversidade. Acolle. Há nela os extremos em harmonia. Montanha, neve, o verde exuberante das matas, as nuvens acariciando os topos nevados. O  silêncio da vida e o silêncio na vida. Ainda não aprendemos a ser harmônicos com a natureza. Ela olha, sente e vive. Nós, nem sempre.

Patagonia, Argentina and Osorno Volcano, Chile. The simplicity of nature is transformative. Concive with the differences. With diversity. Acolle. There is in it the extremes in harmony. Mountain, snow, the lush green of the woods, the clouds caressing the snowy tops. The silence of life and the silence in life. We have not yet learned to be harmonious with nature. She looks, feels and lives. We do not always.

Fotografia: História dentro do reflexo (History within the reflection)

poal 11 (2)

poal 18 (2)

CETE

FEIRA L 6 (2)

Fotos: Chronosfer. O espelho dos vidros e o dos olhos revelam muito mais que imagens invertidas ou distantes. Pode ser o presente distorcido, a realidade, pode ser o passado em um colorido cansado. Pode ser o olhar reflexivo para um ponto qualquer do hoje. Pode ser a frágil defesa de um pássaro escondido em um sino. A vida vai além do reflexo. Ele apenas mostra o necessário.

The glass mirror and the eye mirror reveal much more than inverted or distant images. Can be distorted gift, reality, can be the past in a colorful tired. It can be the reflective look to any point of today. It may be the fragile defense of a bird hidden in a bell. Life goes beyond reflection. It just shows what is needed.

A terceira foto já foi publicada antes. The third photo has been published before.

Fotografia: A natureza, apenas (Nature, only)

IMG_2592

IMG_2617

IMG_2608 (2)

IMG_2614

IMG_2618

IMG_2621

Fotos: Chronosfer. Cambará do Sul, Rio Grande do Sul, Brasil. A natureza é assim, repleta de mistérios, de beleza, segredos, revelações, diálogos, ensinamentos e respostas. Vive a cada instante. Sobrevive à humanidade. E olha esse viver dando à vida sentido e significado.

Cambará do Sul, Rio Grande do Sul, Brazil. Nature is like that, full of mysteries, beauty, secrets, revelations, dialogues, teachings and answers. Live every moment. Survive humanity. And look at this life giving life meaning and meaning.